共聚伦敦迎马年

来源:胡润百富
作者:胡润百富
发布时间:2026-03-17

2026年2月10日,“胡润英中杰出贡献颁奖盛典暨胡润伦敦春晚”在伦敦洲际酒店盛大举行。200多位来自两国政治、商业、文化等领域的精英人士汇聚一堂,并联合战略合作伙伴Lürssen、阿里云、衡昌烧坊、Shan Arts&Lux,以及品牌合作伙伴GDD Chapuy Flawless Brut (Prestige Cuvée) Champagne、Château l’Hermitage-Lescours Saint-Émilion Grand Cru、Treaty Port Vineyards共迎2026马年新春。

此次颁奖盛典颁发了“终生成就奖”,“杰出贡献奖”,“未来之星”和“胡润英国未来独角兽”多个奖项。本次春晚旨在向当地与中国关系作出重大贡献的杰出人物与机构表示敬意。同时,建立一个优质、高端的平台,将中国优秀企业家与海外主流社会,品牌高层,商业领袖联系起来,并在未来发现更多的合作机会。

 

开场致辞

胡润集团董事长兼首席调研官胡润致辞

 

Michael Breman,Lürssen Senior Sales Director、Luca Raumland,Lürssen Marketing Director致辞

 

Felix Manoharan,VP of International Business, GM of UKI & Nordics, Alibaba Cloud Intelligence致辞

 

本次活动由胡润百富英国/欧洲市场代表,Shan Arts & Lux咨询创始人单鸿丽Ada Shan主持

 

签约仪式

阿里云与胡润百富战略合作签约仪式

 

颁奖盛典

获奖嘉宾合影

 

胡润英中杰出贡献奖

奖项:For the Promotion of Outdoor Adventure in China

获奖者:Bear Grylls

领奖嘉宾:Bear Grylls,British adventurer, television presenter

获奖理由:在中国,如果你直接说出贝尔·格里尔斯这个名字,很多人可能会一脸茫然;但如果你说贝尔,或是大家更熟悉的称呼 “贝爷”,大概会有一亿中国年轻人瞬间兴奋起来。贝尔的节目《荒野求生》和《跟着贝尔去冒险》,影响并激励了一代中国年轻人走向户外、拥抱自然。

Say the name Bear Grylls in China, and you would probably be met with a blank stare, but say the name ‘bei-er’ 贝尔 or 贝爷, probably 100 million young Chinese would light up with excitement. Bear’s programms Man vs Wild 荒野求生 and Survivor Games 跟着贝尔去冒险 have inspired a generation of young Chinese to embrace the outdoors.

 

奖项:For the Promotion of Snooker within China

获奖者:World Professional Billiards and Snooker Association

领奖嘉宾:Jason Ferguson,World Professional Billiards and Snooker Association Chairman

获奖理由:斯诺克在中国取得了巨大的商业与文化成功,这要归功于世界职业台球与斯诺克协会(WPBSA)。该协会主办了多项重大赛事,而像赵心童这样的中国顶尖选手已成为家喻户晓的名字。这堪称天作之合。

Snooker has become a major commercial and cultural success in China, thanks to the WPBSA. They host major tournaments and the top Chinese players like Zhao Xintong have become household names in China. It’s a marriage made in heaven!

 

奖项:For Services to the UK Innovation Industry 

获奖者:Tencent

领奖嘉宾:Dr Ge Ling,Tencent UK CEO

获奖理由:腾讯伦敦办公室拥有逾百名员工,主要负责英国及周边地区的战略布局与投资业务。腾讯作为中国内地市值最高的上市公司之一,其市值约达7000亿美元。

Tencent's London office has over 100 people, mainly focused on strategy and investment across the UK and beyond. Tencent is the most valuable Chinese Mainland with a market cap of around US$700bn.

 

奖项:For the Promotion of the EPL within China

获奖者:Liverpool FC

领奖嘉宾:Alex Fraser,Liverpool FC Global Partnerships

获奖理由:利物浦足球俱乐部在中国为推广利物浦市所做的贡献,超过了任何其他品牌。该俱乐部在中国拥有超过4500万球迷,他们亲切地称其为“红军”。

LFC has done more for the promotion of the City of Liverpool than any other brand in China. LFC has more than 45m fans in the country where they are affectionately known as the “红军”.

 

奖项:For Services to UK-China Trade and the Promotion of Haier in the UK

获奖者:Cheng Chao

领奖嘉宾:Cheng Chao,Haier General Manager

获奖理由:自2015年起,Cheng Chao执掌海尔英国业务,将公司年销售额从不足500万美元、销量不足1万台、员工不足10人的规模,发展壮大至如今的规模。去年,海尔英国公司已发展至年销售额4亿美元、销量170万台、付费用户40万的规模,并成为利物浦足球俱乐部的重要合作伙伴。

Cheng Chao has led Haier in the UK since 2015, growing Haier from annual sales of less than US$5mn, less than 10,000 units and fewer than 10 employees. Last year, Haier UK had grown to sales of US$400mn, 1.7mn units and 400,000 paid subscribers, and has become a key partner of Liverpool FC as we saw from the previous award.

 

奖项:For the Promotion of Renewable Energy Trading in China

获奖者:Octopus Energy

领奖嘉宾:Chris Fitzgerald,Octopus Energy Director of International Affairs

获奖理由:英国本土最大的独角兽企业Octopus Energy在过去十年间发展壮大,估值已突破100亿美元。在英国首相近期访华期间,Octopus Energy与PCG Power签署合资协议,共同开展可再生能源交易业务。

The largest home-grown unicorn in the UK, Octopus Energy has grown over the past decade to a valuation of over US$10bn. In the recent visit to China by the UK Prime Minister, Octopus signed a joint venture with PCG Power to trade renewable energy.

 

奖项:For Services to the Collectable Toy Industry

获奖者:Popmart

领奖嘉宾:Peter Shipman,Popmart Europe CEO

获奖理由:POP MART为全球设计师藏品及IP运营行业做出了杰出贡献。英国首相近期访华期间的亮点之一是合影环节,期间创始人兼首席执行官王宁向首相赠送了拉布布玩偶。POP MART旗下IP——拉布布、Hirono、SKULLPANDA等在内的泡泡玛特旗下 IP,在英国市场取得了非凡的成功。目前,该品牌在英国已拥有近 20 家实体店以及线上商店。

POP MART has made outstanding contributions to the global designer collectible and IP operations industry.

One of the highlights of the UK Prime Minister’s recent visit to China was a photo opportunity, during which the Prime Minister was presented with a Labubu figure by Founder and CEO, Grant Wang Ning.

POP MART’s IPs , including Labubu, Hirono, and SKULLPANDA ,have achieved remarkable success in the UK market. The brand currently operates nearly 20 physical stores across the UK, alongside its online store.

 

奖项:For the Promotion of Professional Education in China

获奖者:CIMA

领奖嘉宾:Andrew Harding,Chartered Institute of Management Accountants CEO

获奖理由:当谈到会计与管理会计领域的专业考试与认证,CIMA在中国早已成为公认的标杆。自20年前进入中国以来,CIMA持续深耕本土市场,如今在华会员与学员规模已超过2万人,并在众多中国头部企业中培养与汇聚了大批财务领军人才,包括海尔、腾讯、百度、宁德时代等企业的CFO与核心财务管理者都来自CIMA体系。

When you think of accountancy exams, CIMA in China has set the benchmark.  Since first coming to China 20 years ago, CIMA has grown to over 20,000 members and students in China today, and boasts CFOs of many of China’s top companies, including Haier, Tencent, Baidu and CATL, amongst many others.

 

奖项:For the Promotion of Wine Education in China

获奖者:WSET

领奖嘉宾:Rachel Webster,Wine & Spirit Education Trust (WSET) Global Business Director

获奖理由:葡萄酒及烈酒教育基金会(WSET)在20年前进入中国,如今已成为业内公认的葡萄酒教育标杆。伴随中国葡萄酒产业的崛起与消费升级,中国也成长为WSET全球最大的市场之一,目前在华学员与会员规模已超过1.2万人。

The Wine and Spirit Education Trust first came to China 20 years ago, and has become the benchmark for wine education. The rise of Chinese wines has helped China become WSET’s biggest market with more than 12,000 members today.

 

奖项:For Their Support to Schools in China and around the World

获奖者:Cambridge University Press & Assessment

领奖嘉宾:Liz Cater,Cambridge University Press Global Marketing director

获奖理由:在中国创办一所国际学校,获得剑桥国际教育的认证往往能显著提升学校的课程体系与国际认可度。如今,剑桥已与中国超过400所国际学校开展合作,合作学校数量领先于其他同类教育机构,成为众多学校走向国际化的重要选择。

If you want to start an international school in China, gaining Cambridge accreditation for your school can really help. Cambridge works with over 400 international schools in China, more than any other provider.

 

奖项:For Services to Education in the UK

获奖者:Bright Scholar

领奖嘉宾:Robert Niu,Bright Scholar CEO

获奖理由:博实乐是中国规模领先的民办学校集团之一,在独立办学领域拥有深厚的运营经验与完善的体系化管理能力。近年来,集团加速推进国际化布局,通过收购位于英国剑桥的学校进入英国市场,并在此基础上持续拓展办学版图与影响力,进一步提升其全球教育资源整合与运营能力。

Bright Scholar is one of the largest owner of independent schools in China, and recently expanded into the UK with the acquisition of a school in Cambridge and since expanding their footprint.

 

奖项:For Services to the Alumni Network in China

获奖者:University of Durham

领奖嘉宾:Prof. Claire O'Malley,Durham University Pro-Vice-Chancellor (Global)

获奖理由:杜伦大学在中国的校友网络非常活跃。其在英国以外规模最大的校友社群就在中国,校友之间的联结紧密、活动频繁,持续为在华校友提供交流与互助的平台。

Durham University’s alumni network in China is super active. Its largest alumni group outsiode of the UK is in China.

 

奖项:For the Promotion of UK Bicycle Culture in China

获奖者:Brompton Bicycle

领奖嘉宾:Will Butler-Adams,Brompton Bicycles CEO

获奖理由:英国首相到访上海时,特意走到Brompton折叠自行车创始人Will身边交流。Will向他介绍了Brompton高端折叠车的生意模式,以及品牌此后如何在中国不断扩张、深入市场。Brompton的成功,既体现了英伦设计的独特魅力,也是一堂关于如何在中国打造高端品牌、建立长期认同的生动案例。

When the Prime Minister came to Shanghai, he walked over to see Brompton bike founder Will, who told him about the premium folding bikes business which has since expanded across China. Brompton showcases British design and the building of a brand in China.

 

奖项:For Services to UK-China Fashion

获奖者:Bosideng

领奖嘉宾:Dr Karen Wang Xiao,Bosideng UK Marketing Director

获奖理由:波司登是许多人飞抵英国后最先看到的品牌广告之一。波司登由胡润中国富豪榜上榜企业家高德康于1976年创立,约20年前进入英国市场,并在此后持续拓展,如今已在伦敦西区开设旗舰店,进一步提升品牌在当地的影响力与可见度。

Bosideng is one of the first adverts that people flying into the UK.  Founded by a Hurun China Rich Lister Gao Dekang back in 1976, Bosideng first came to the UK 20 years ago, and has since expanded to include a flagship store in the West End.

 

奖项:For the Promotion of Sports in China

获奖者:EMW

领奖嘉宾:Michael Rocha-Keys,EMW Global Founder (U35)

获奖理由:最早接触到EMW,是因为一位中国顶级企业家希望通过他们预订世界杯门票。进一步了解后发现,EMW由Mikey Rocha-Keys与合伙人Theo Lyu共同打造,至今已累计接待超过1000位来自中国的访客赴英体验与交流,并逐步成长为英国最具代表性的体育商务机构之一,在英超等顶级足球俱乐部与中国品牌之间搭建高效、可信的合作桥梁。

Rupert first came across EMW, when a big Chinese entrepreneur was looking to book World Cup tickets.  Digging a bit deeper, Mikey Rocha-Keys and his business partner Theo Lyu have hosted over 1000 visitors from China to the UK, and become one of the UK’s best agencies for bridging top-flight UK football clubs with Chinese brands.

 

奖项:For Services to the Wine Industry in China

获奖者:Chris Ruffle

领奖嘉宾:Chris Ruffle,Treaty Port Vineyards Co-founder

获奖理由:中国基金与葡萄酒领域的先行者。创立Treaty Port Vineyards之前,Chris早在1997年便凭借设立首支帮助海外投资者参与中国A股市场的基金而声名鹊起。2004年,他在山东烟台附近种下第一片葡萄园;七年后的2011年,又将一座苏格兰城堡改造并开业为酒店。过去20年间,中国本土葡萄酒实现了跨越式成长,以Treaty Wines为代表的一批品牌,正在不断刷新外界对“中国葡萄酒”的认知与期待。

A pioneer in China’s funds and wine. Before founding Treaty Port Vineyards, Chris in 1997 made his name by setting up the first fund to allow foreign investors to access the domestic A-share market. Then 21 years ago, in 2004, Chris planted the vineyard near Yantai in Shandong and seven years later, in 2011, opened his Scottish castle hotel. China’s domestic wines, led by the likes of Treaty Wines, have come a long way in the last 20 years. 

 

奖项:For the Promotion of Cross-border Art

获奖者:Jacky Tsai,Pop Artist

领奖嘉宾:Jacky Tsai ,Jacky Tsai Studio

获奖理由:上海出生、现居伦敦的Jacky,是一位备受瞩目的波普艺术家,擅长将东方传统工艺与西方流行文化融合,形成鲜明的个人风格。他在2007年为已故传奇时装设计师Alexander McQueen创作了标志性的“花卉骷髅”作品,由此声名鹊起,并迅速成为其代表性符号之一。

Shanghai-born and London-based Jacky is a celebrated pop artist fusing Eastern traditional craft with Western pop culture. Jacky’s made his name in 2007 creating the iconic floral skull for the late fashion designer Alexander McQueen. 

 

奖项:For the Promotion of Accounting Standards in China

获奖者:Philip Turnbull

领奖嘉宾:Philip Turnbull,Association of International Accountants (AIA) CEO

获奖理由:Philip一直频繁往来中国,长期推广成立近百年的国际专业会计师组织——国际会计师公会(AIA),为中英之间的专业资格交流与人才发展持续搭建桥梁。

Philip has been coming to China for as long as Rupert can remember, promoting the professional body Association of International Accountants AIA, set up almost 100 years ago. 

 

终生成就奖

奖项:For the Promotion of the Eden Project in Qingdao

获奖者:Sir Tim Smit

领奖嘉宾:Sir Tim Smit,Eden Project Co-founder

获奖理由:蒂姆·斯密特爵士既有清晰的环保理想,也有把愿景真正做成成果的能力,并且善于把不同国家与行业的力量凝聚到同一目标上。作为伊甸园项目的创始人,他把一座废弃的黏土矿坑改造为世界领先的可持续发展中心,集教育推广、公众参与与国际对话于一体。他的实践不断激励全球各国政府、企业与社区,并与中国保持紧密互动,尤其在青岛,他们共同推进气候行动、生态修复与更具长期主义的治理与发展思维。

Sir Tim’s has an ability to unite environmental vision with global collaboration. As the founder of the Eden Project, he transformed a disused clay pit into a world-leading centre for sustainability, education and international dialogue. His work has inspired governments, businesses and communities worldwide—including strong engagement with China, particularily Qingdao—on climate action, ecological restoration and long-term thinking. 

 

奖项:For the Promotion of UK-China Relations in Parliament

获奖者:Richard Graham

领奖嘉宾:Richard Graham,UK-China Cross Party Parliament Committee Former Head

获奖理由:英国国会议员理查德·格雷厄姆长期在英国议会内部以坚定且有原则的方式推动中英关系发展,多年来在促进对话沟通、增进相互理解,并在政治、经贸、教育与文化等领域推进务实合作方面发挥了重要作用。他始终倡导以尊重、开放与务实为基础的长期交往与建设性互动。

Richard Graham has a sustained and principled commitment to strengthening UK–China relations from within the UK Parliament. Over many years, he has played a leading role in fostering dialogue, mutual understanding and practical cooperation across politics, business, education and culture. As Chair of the All-Party Parliamentary China Group, Richard championed long-term engagement grounded in respect, openness and realism. 

 

奖项:For the Promotion of Handcrafted Chinese Culture in the UK and around the World

获奖者:Claud Gurney

领奖嘉宾:Claud Gurney,de Gournay Founder

获奖理由:1984年,克劳德·塞西尔·葛尼读到一篇关于中国对外开放政策的文章后,便飞赴中国,创立了后来成为帝家丽的手工壁纸事业。放在当时,这一步走得极早,也极有远见。他也是最早公开强调帝家丽的作品由中国匠人纯手工制作的人之一。此后,帝家丽的壁纸走进白宫、各地酒店总统套房与奢侈品牌精品店等顶级空间,并逐步成长为享誉全球的领先壁纸品牌。

Claud read an article in 1984 about China’s Open Door policy and took a flight there, setting up what became de Gournay wallpapers. By anyone’s accounts that was early. He was the first person to shout from the rooftops that de Gournay was handcrafted in China. Since then, de Gournayu has sold across the White House, presidential suites, luxury boutiques and become a leading wallpaper brand across the world.

 

未来之星

奖项:For Services to Polo in China and the UK

获奖者:Ziwen Arno Liu of Mingrun Polo

领奖嘉宾:Ziwen Arno Liu,Mingrun Polo Founder

获奖理由:五年前创立Mingrun Polo的Arno,在赛场上已斩获九项冠军、三次MVP荣誉,并两度获得最佳比赛马匹奖。他保持着中国球员在英国赛场夺冠次数最多、在最高级别赛事中成绩最突出的纪录,在这项长期由西方主导的运动中,显著提升了中国球员与中国队伍的国际能见度与影响力。

Founder of Mingrun Polo five years ago, Arno secured nine championships, three MVP honours and two Best Playing Pony awards. He holds the record for a Chinese player with the most championship titrles and highest level tournaments in the UK, elevating the profile of Chinese players and teams in a traditionally Western dominated sport.

 

胡润英国未来独角兽

奖项:Hurun UK Future Unicorns 

获奖者:Simmer

领奖嘉宾:Simmy & Jhal Dhillon,Simmer Eats Co-founder 

 

对话论坛

左起:胡润、Gatis Eglitis,Exante Founder

 

左起:胡润、Paul Hamilton,Halo Founder、Amar Shah,CHARM Therapeutics Co-Founder、Marine Tanguy,MTArt Founder、Simmy Dhillon,Simmer Eats Founder

 

幸运抽奖

Lürssen提供抽奖礼品:精美艺术画册

波司登提供抽奖礼品:与设计师Kim Jones 携手打造的Areal系列高端羽绒服

伦敦洲际酒店提供抽奖礼品:2晚房券

海尔厨房提供抽奖礼品:SDA

GDD Chapuy Flawless Brut (Prestige Cuvée) Champagne提供抽奖礼品:香槟一瓶

Château l’Hermitage-Lescours Saint-Émilion Grand Cru提供抽奖礼品:红酒2瓶

Treaty Port Vineyards提供抽奖礼品:红酒一瓶

胡润百富纪念款艺术家丝巾

Simmer Eats提供抽奖礼品:3份餐食礼包

胡润百富纪念款手机支架

 

衡昌时刻

衡昌烧坊提供抽奖礼品:衡昌向上·1999款

 

特别鸣谢

乐顺——源自1875的德国工程,历经150载传承

乐顺成立于1875年6月27日,于2025年迎来其150周年庆典。这家家族企业从不起眼的起点起步,历经四代传承,已发展成为首屈一指的造船集团。其根基建立在三大核心原则之上:品质、创新和工程卓越。时至今日,这些原则依然如初。作为定制奢华游艇领域的专家,乐顺凭借其卓越的工艺和精湛的工程技术赢得了卓著的国际声誉,其游艇长度从60米到超过180米不等。乐顺拥有2,000名员工,在德国北部设有三个技术先进的生产基地。公司还提供独特的设施和无与伦比的产能,可同时进行多个改装项目。可持续技术的研发以及在游艇建造中的创新,已深深根植于乐顺的DNA中。最新一代乐顺超级游艇在提高燃油效率、降低排放的同时,也显著减少了噪音水平。乐顺正大力推进以甲醇为原料的燃料电池的研发工作。

 

GDD Chapuy Flawless Brut (Prestige Cuvée) Champagne